I dug out my Bible and had a look, and some of them are almost
comprehensible, and may even be wise. I
rather liked 26: 16, ‘The sluggard is wiser in his own conceit than seven men
that can render a reason’, though please don’t ask me to explain why. (Something to do with Z’s policy of short bursts
of efficiency enabling long stretches of laziness, maybe?)
But few if any biblical proverbs, at least from the Book of
them, have made it through to everyday usage, so I’m going to deconstruct a
couple of non-biblical ones that have.
They have two things in common: in deference to the season, they’re both
culinary; and, as metaphors, they’re both crap.
Firstly: “You can’t
make an omelette without breaking eggs.”
This is used to justify harming, or sometimes killing, other humans in
the interests of a greater objective. In
other words, the end justifies the means.
But whereas most of us will agree on what an omelette is, and that it’s
a good thing, the argument from the particular to the general never works. If I said, for example, “You can’t construct
smartphones without starving people in China”, I doubt I’d get much
support. (Except from smartphone makers
who starve people in China, of course.)
And eggs aren’t human beings.
Secondly: “Too many
cooks spoil the broth.” In other
words, “trust me and don’t interfere.” Now broth, or stock as I tend to call it
(in Italian, it’s ‘brodo’) is very easy to make, as any cook kno. You bung your ingredients (e.g. chicken
carcass, vegetables, etc.) into a pan, add water, bring to the boil and
immediately reduce to a near-simmer, and then leave it alone for hours. The key to not spoiling it is not to touch
it. It doesn’t matter how many cooks don’t
touch the broth. If they do, then by
definition they’re not cooks.
“Too many cooks spoil the omelette”, now that I could go along with. But it doesn’t work very well as a proverb,
does it? Or as a metaphor.
Taken literally, the first one is true, though, innit?
ReplyDelete